29.11.2007

Christian Lacroix. On white and inside.

Перевод отрывков из каталога выставки Christian Lacroix. Histoires de Mode (Кристиан Лакруа. Истории моды):

Белый
Из всех цветов белый для меня самый чуждый (...).
[...] Я часто думаю об этой фразе, которую произносит Клодин у Колетт (Claudine à Paris, Colette): «Господи, какой порочной я становлюсь от белого». На чистые стены квартиры ей хочется бросить чернильницу. Белый цвет только побуждает меня к брызгам ручки и ткани.
[...] Я предпочитаю черную или красную страницу белой, белая страница пугает меня, как и платье из белого полотна кажется мне всегда незаконченным.

Blanc
De toutes les couleurs, le blanc est celle qui m’est la plus étrangère (...).
[...] Je pense souvent à cette phrase de Colette qui fait dire à Claudine (Claudine à Paris): « Dieu que le blanc me rend perverse. Sur le mur immaculé d’un appartement, elle est tentée de jeter un encrier. Le blanc ne m’invite qu’aux éclaboussures du stylo ou du tissu.
[...] Je préfère la page noire ou rouge à la page blanche qui me donne un sentiment de frustration, de même qu’une robe réalisée en toile blanche me paraît toujours non achevée ».

Изнанка
Мне так нравится изнанка некоторых старинных платьев, шарм их изысканной структуры проверенной временем, что некоторые мои модели вдохновлены изнанкой других вещей.
[...] Работа над изнанкой – это и особенность высокой моды, отделка изнанки одежды так же важна, как и лицо, но только клиентка может это почувствовать.

À l’Envers
J’aime tant l’intérieur de certaines robes anciennes, le charme de leur structure soignée puis éprouvée par le temps, que certains modèles de la maison sont inspirés de l’envers d’autres vêtements.
[...] C’est aussi le propre de la haute couture de favoriser une doublure, une finition à l’intérieur des vêtements qui vaut autant que l’endroit mais que seule la cliente peut ressentir intimement.

Выставка открыта в Музее моды и текстиля в Париже до 20 апреля 2008.